青海湖 青海湖博客 安多 博文 | 相片 | 博星 | 名博 | 圈子
注册 | 登录 加入收藏
八辐天轮
http://blog.amdotibet.com/amdotibet/index.aspx
翻译作品《天堂》
作者:八辐天轮 时间:2012-1-4 17:44:38

    

天堂

             夏雄·央巴 作

                     多吉仁丹   

 

下雪的时候  我在羌塘

四合铁箱子里像工具一样坐着

 

都说雪和  雪中的人畜很漂亮

都说这里是天堂  在相机中的天堂里

成为艺术作品的人畜哆嗦着身体

我想起自己也是天堂的一个工具

想起天堂的

有形无形的刺骨寒风

想起涂有各种颜色的  被寒冷束缚的

我那天堂的工具们

可怜巴巴地活着 

天堂里没有寒冷 也不该有

在天堂

只会有温暖和美丽


下雪了  雪是不是

从喝热茶的人们鼻孔里冐出来的白色气雾?

 

                      2009 4.4日写于经羌塘的火车上

                       20121.4日译自《岗尖梅朵》2011.1

 

原文地址:http://blog.amdotibet.cn/RdoRjeRabRtn/archives/46767.aspx

 

阅读全文(8852) | 回复(2)
RE:翻译作品《天堂》
作者:久美多杰 时间:2012-1-4 20:02:42
好啊,最后一句:白色气雾好一点。二者各有特点,仅供参考。
RE:翻译作品《天堂》
作者:八辐天轮 时间:2012-1-4 20:43:14
谢谢,改了。
粗体 斜体 下划线 插入引用 插入表情
Powered by Oblog.